Subversion Repositories Applications.papyrus

Rev

Rev 294 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
310 florian 1
<?php
2
/*vim: set expandtab tabstop=4 shiftwidth=4: */
3
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
4
// | PHP version 4.1                                                                                      |
5
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
6
// | Copyright (C) 2004 Tela Botanica (accueil@tela-botanica.org)                                         |
7
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
8
// | This library is free software; you can redistribute it and/or                                        |
9
// | modify it under the terms of the GNU Lesser General Public                                           |
10
// | License as published by the Free Software Foundation; either                                         |
11
// | version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.                                   |
12
// |                                                                                                      |
13
// | This library is distributed in the hope that it will be useful,                                      |
14
// | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of                                       |
15
// | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU                                    |
16
// | Lesser General Public License for more details.                                                      |
17
// |                                                                                                      |
18
// | You should have received a copy of the GNU Lesser General Public                                     |
19
// | License along with this library; if not, write to the Free Software                                  |
20
// | Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA                            |
21
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
22
// CVS : $Id: ins_langue_fr.inc.php,v 1.5 2005-03-21 16:57:30 florian Exp $
23
/**
24
* Fichier de traduction en français de l'application inscription
25
*
26
* Fichier de traduction en français de l'application inscription
27
*
28
*@package inscription
29
//Auteur original :
30
*@author        Alexandre GRANIER <alexandre@tela-botanica.org>
31
//Autres auteurs :
32
*@author        Aucun
33
*@copyright     Tela-Botanica 2000-2004
34
*@version       $Revision: 1.5 $ $Date: 2005-03-21 16:57:30 $
35
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
36
*/
37
define ('INS_TITRE_INSCRIPTION', 'S\'inscrire au réseau');
38
define ("INS_AJOUT_MEMBRE", "Ajout d'un nouveau membre") ;
39
define ("INS_COORD_PERSO", "Coordonnées personnelles") ;
40
define ("INS_NOM", "Nom") ;
41
define ("INS_PRENOM", "Pr&eacute;nom") ;
42
define ("INS_PAYS", "Pays :") ;
43
define ("INS_LANGUES_PARLES", "Langues parl&eacute;s") ;
44
define ("INS_EMAIL", "Adresse mail") ;
45
define ("INS_MOT_DE_PASSE", "Mot de passe") ;
46
define ("INS_REPETE_MOT_DE_PASSE", "R&eacute;p&eacute;ter le mot de passe") ;
47
define ("INS_ADRESSE1", "Adresse (ligne 1)") ;
48
define ("INS_ADRESSE2", "Adresse (ligne 2)") ;
49
define ("INS_TEL", "T&eacute;l&eacute;phone") ;
50
define ("INS_FAX", "Fax") ;
51
define ("INS_STRUCTURE", "Structure") ;
52
define ("INS_REGION", "R&eacute;gion") ;
53
define ("INS_CODE_POSTAL", "Code postal") ;
54
define ("INS_VILLE", "Ville") ;
55
define ("INS_SITE_INTERNET", "Site web personnel") ;
56
define ("INS_ADHERENT", "Vous &ecirc;tes adh&eacute;rents de personnes morales (associations, institutions, entreprise... )") ;
57
define ("INS_ORGANISME", "Organisme") ;
58
define ("INS_FONCTION", "Fonction") ;
59
define ("INS_ETES_BOTANISTE", "Vous &ecirc;tes botaniste :") ;
60
define ("INS_ACTIVITE_PROFESSIONNELLE", " Votre activit&eacute; professionnelle (ou celle que vous aviez)") ;
61
define ("INS_MEMBRE_ASSO", "Vous &ecirc;tes membre d'une association botanique, naturaliste, ou autre... :") ;
62
define ("INS_SPECIALISTE", " Vous &ecirc;tes sp&eacute;cialiste d'une discipline ou d'un groupe de plantes particulier, lequel :") ;
63
define ("INS_SPE_ZONE", "Vous &egrave;tes sp&eacute;cialiste d'une zone g&eacute;ographique, laquelle :") ;
64
define ("INS_ANNULER", "Annuler") ;
65
define ("INS_RETABLIR", "Rétablir") ;
66
define ("INS_VALIDER", "Valider") ;
67
define ("INS_MOTS_DE_PASSE_DIFFERENTS", "Les mots de passe sont diff&eacute;rents !") ;
68
define ("INS_EMAIL_REQUIS", "Vous devez saisir un email.") ;
69
define ("INS_MOT_DE_PASSE_REQUIS", "Vous devez saisir un mot de passe.") ;
70
define ("INS_MAIL_INCORRECT", "L'email doit avoir une forme correcte, utilisateur@domaine.ext") ;
71
define ("INS_MAIL_DOUBLE", "Cet email est d&eacute;j&agrave utilis&eacute; par quelqu'un d'autre") ;
72
define ("INS_CODE_POSTAL_REQUIS", "Vous devez indiquer un code postal") ;
73
define ("INS_NOTE_REQUIS", "Indique les champs requis") ;
74
define ("INS_MODIFIER_INSCRIPTION", "Modifier votre inscription") ;
75
define ("INS_SUPPRIMER_INSCRIPTION", "Supprimer votre inscription") ;
76
define ("INS_MESSAGE_BIENVENU", "Vous &ecirc;tes inscrit au r&eacute;seau") ;
77
define ("INS_FICHE_PERSONNELLE", "Fiche personnelle") ;
78
define ("INS_DECONNEXION", 'D&eacute;connexion') ;
79
define ("INS_INSCRIPTION", 'Inscription individuelle') ;
80
define ("INS_TEXTE_PERDU", "Si vous avez perdu votre mot de passe, indiquer ".
81
                            "votre adresse email dans le champs login ci-dessus et cliquez sur \"Valider\"") ;
82
define ("INS_NOM_WIKI", "Nom wiki") ;
83
define ("INS_MAUVAIS_NOM_WIKI", "Le nom wiki n'est pas valide (ex : NomPrenom)") ;
84
define ("INS_DEJA_INSCRIT", "D&eacute;j&agrave;  inscrit, identifiez-vous pour acc&eacute;der &agrave;  votre fiche personnelle :") ;
85
define ("INS_ERREUR_LOGIN", "Utilisateur inconnu ou mot de passe erronn&eacute;") ;
86
define ("INS_SI_PASSE_PERDU", "Si vous avez perdu votre mot de passe") ;
87
define ("INS_INDIQUE_ADRESSE", "Indiquer votre adresse email dans le champs ci-dessus.<br>\n".
88
                                "Un nouveau mot de passe vous sera envoyé.") ;
89
define ("INS_ENVOIE_PASSE", "Envoi du mot de passe par mail") ;
90
define ("INS_LAIUS_INSCRIPTION", "L'inscription au r&eacute;seau est libre et gratuite !") ;
91
define ("INS_LAIUS_INSCRIPTION_2", "Pas encore inscrit? Inscrivez-vous!!<br/> L'inscription vous permet gratuitement de :<br /><ul>
92
<li>consulter l'annuaire des personnes inscrites au R&eacute;seau et pouvoir ainsi &eacute;changer des informations</li>
93
<li>acc&eacute;der &agrave;  certaines informations diffus&eacute;es sur le site</li>
94
<li>vous inscrire &agrave;  des projets</li>
95
<li>recevoir un bulletin &eacute;lectronique d'informations</li></ul>") ;
96
define ("INS_CHAMPS_REQUIS", "Indique les champs requis") ;
97
define ("INS_INSCRIPTION_STRUCTURE", "Inscription structure") ;
98
define ("INS_MAIL_STRUCTURE", "E-mail de la structure") ;
99
define ("INS_NOM_STRUCTURE", "Nom de la structure") ;
100
define ("INS_SITE_STRUCTURE", "Site de la structure") ;
101
define ("INS_SIGLE_STRUCTURE", "Sigle de la structure") ;
102
define ("INS_SIGLE_REQUIS", "Le sigle de la structure est requis") ;
103
define ("INS_MESSAGE_INSCRIPTION", "Nous avons bien reçu votre demande d'inscription. Relevez votre messagerie et cliquer sur le lien pour valider votre inscription.") ;
104
define ("INS_MESSAGE_EXPIRATION", "Votre demande d'inscription a déjà été validé ou a expiré") ;
105
 
106
//============= L'envoie du mot de passe perdu par mail =============================
107
define ("INS_NOUVEAU_MOT_DE_PASSE", "Votre nouveau mot de passe") ;
108
define ("INS_NOUVEAU_MOT_DE_PASSE_2", "Votre nouveau mot de passe : ") ;
109
define ("INS_NOUVEAU_MOT_DE_PASSE_LAIUS", "\n\nCe mot de passe vous permet de modifier les informations\n".
110
                                        "vous concernant dans le site\n\n") ;
111
define ("INS_MOT_DE_PASSE_ENVOYE_1", "Votre nouveau mot de passe a &eacute;t&eacute; ".
112
                                        "envoy&eacute; &agrave; l'adresse") ;
113
define ("INS_MOT_DE_PASSE_ENVOYE_2", "Relevez votre messagerie, notez votre nouveau mot de passe et identifiez vous à ".
114
                                    "nouveau en allant à l'inscription. N'h&eacute;sitez pas à changer ce mot de passe ".
115
                                    "pour en mettre un plus simple, tr&egrave;s facile &agrave; retenir." );
116
 
117
//============= L'envoie d'un mail de confirmation ===================================
118
// Ne pas utiliser d'entités HTML
119
define ("INS_MAIL_INSCRIPTION_1", "Votre inscription a bien été prise en compte.\n".
120
                                "Voici les informations que nous avons enregistré :\n") ;
121
define ("INS_MAIL_INSCRIPTION_2", "\nVous pouvez modifier votre inscription sur \nhttp://www.vecam.org/i-j/\n".
122
                                    "rubrique Inscription.\n\n".
123
                                    "L'équipe I-Jumelage.") ;
124
 
125
// Envoir d'un mail à la coordination
126
define ("INS_MAIL_COORD_SUJET", "Un nouvel inscrit") ;
127
define ("INS_MAIL_COORD_CORPS", "Un nouvel inscrit") ;
128
/* +--Fin du code ----------------------------------------------------------------------------------------+
129
*
130
* $Log: not supported by cvs2svn $
131
* Revision 1.4  2005/03/02 12:47:03  alex
132
* modifications du label mot de passe
133
*
134
* Revision 1.3  2005/02/02 15:37:54  jpm
135
* mise à jour
136
*
137
* Revision 1.2  2004/09/01 16:38:44  alex
138
* modification du nom du package
139
*
140
* Revision 1.1  2004/07/06 15:42:17  alex
141
* en cours
142
*
143
* Revision 1.4  2004/07/06 15:31:43  alex
144
* en cours
145
*
146
* Revision 1.3  2004/06/25 14:25:40  alex
147
* ajout de labels
148
*
149
* Revision 1.2  2004/06/24 07:43:55  alex
150
* traduction
151
*
152
* Revision 1.1  2004/06/18 09:21:15  alex
153
* version initiale
154
*
155
*
156
* +-- Fin du code ----------------------------------------------------------------------------------------+
157
*/
231 alex 158
?>