Subversion Repositories Applications.papyrus

Rev

Rev 961 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
818 ddelon 1
<?php
2
/*vim: set expandtab tabstop=4 shiftwidth=4: */
3
// Copyright (C) 1999-2004 Tela Botanica (accueil@tela-botanica.org)
4
//
5
// Ce logiciel est un programme informatique servant à gérer du contenu et des
6
// applications web.
7
 
8
// Ce logiciel est régi par la licence CeCILL soumise au droit français et
9
// respectant les principes de diffusion des logiciels libres. Vous pouvez
10
// utiliser, modifier et/ou redistribuer ce programme sous les conditions
11
// de la licence CeCILL telle que diffusée par le CEA, le CNRS et l'INRIA
12
// sur le site "http://www.cecill.info".
13
 
14
// En contrepartie de l'accessibilité au code source et des droits de copie,
15
// de modification et de redistribution accordés par cette licence, il n'est
16
// offert aux utilisateurs qu'une garantie limitée.  Pour les mêmes raisons,
17
// seule une responsabilité restreinte pèse sur l'auteur du programme,  le
18
// titulaire des droits patrimoniaux et les concédants successifs.
19
 
20
// A cet égard  l'attention de l'utilisateur est attirée sur les risques
21
// associés au chargement,  à l'utilisation,  à la modification et/ou au
22
// développement et à la reproduction du logiciel par l'utilisateur étant
23
// donné sa spécificité de logiciel libre, qui peut le rendre complexe à
24
// manipuler et qui le réserve donc à des développeurs et des professionnels
25
// avertis possédant  des  connaissances  informatiques approfondies.  Les
26
// utilisateurs sont donc invités à charger  et  tester  l'adéquation  du
27
// logiciel à leurs besoins dans des conditions permettant d'assurer la
28
// sécurité de leurs systèmes et ou de leurs données et, plus généralement,
29
// à l'utiliser et l'exploiter dans les mêmes conditions de sécurité.
30
 
31
// Le fait que vous puissiez accéder à cet en-tête signifie que vous avez
32
// pris connaissance de la licence CeCILL, et que vous en avez accepté les
33
// termes.
34
// ----
35
// CVS : $Id: adme_langue_es.inc.php,v 1.1 2006-04-12 21:11:54 ddelon Exp $
36
/**
37
* Gestion des langues de l'application ADME
38
*
39
* Contient les constantes pour la langue française de l'application ADME.
40
*
41
*@package Admin_menú
42
*@subpackage Langues
43
//Auteur original :
44
*@author        Jean-Pascal MILCENT <jpm@tela-botanica.org>
45
//Autres auteurs :
46
*@author        Aucun
47
*@copyright     Tela-Botanica 2000-2004
48
*@version       $Revision: 1.1 $ $Date: 2006-04-12 21:11:54 $
49
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
50
*/
51
 
52
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
53
// |                                            ENTETE du PROGRAMME                                       |
54
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
55
 
56
 
57
 
58
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
59
// |                                            CORPS du PROGRAMME                                        |
60
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
61
// Le formulaire de sélection du site dont les menús doivent être administrer :
62
define('ADME_LG_FORM_SITE_TITRE', 'Lista de los Web site');
63
define('ADME_LG_FORM_SITE_CHOIX', 'Opcióna el sitio a administrar: ');
64
define('ADME_LG_FORM_SITE_VALIDER', 'OK');
65
 
66
// Les titres de l'arborescence des menús à administrer:
67
define('ADME_LG_menú_TITRE', 'Configuración de los menús del Web site:');
68
define('ADME_LG_menú_CLASSIQUE_RACINE', 'agregue un menú clásico ');
69
define('ADME_LG_menú_COMMUN_RACINE', 'agregue un menú comuno');
70
 
71
// Les actions des menús classiques:
72
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_MODIFIER', 'classico_menú_modicar');
73
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_MODIFIER_ALT', 'Modificar');
74
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_MODIFIER_TITLE', 'Modificar estemenú');
75
 
76
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_MONTER', 'menú_classico_subir');
77
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_MONTER_ALT', 'Subir');
78
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_MONTER_TITLE', 'Subir este menú');
79
 
80
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_DESCENDRE', 'classico_menú_bajar');
81
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_DESCENDRE_ALT', 'Bajar');
82
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_DESCENDRE_TITLE', 'Najar este menú');
83
 
84
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_DIMINUER', 'menú_classico_disminuir');
85
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_DIMINUER_ALT', 'Disminuir');
86
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_DIMINUER_TITLE', 'Disminuir de un nivel este menú');
87
 
88
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_AUGMENTER', 'menú_classico_aumentar');
89
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_AUGMENTER_ALT', 'Aumentar');
90
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_AUGMENTER_TITLE', 'Aumentar de un nivel este menú');
91
 
92
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_SUPPRIMER', 'classico_menú_quite');
93
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_SUPPRIMER_ALT', 'Quite');
94
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_SUPPRIMER_TITLE', 'Quite este menú');
95
 
96
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_AJOUTER', 'classico_menú_agrege');
97
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_AJOUTER_ALT', 'Agrege');
98
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_AJOUTER_TITLE', 'Agrege este menú');
99
 
100
define('ADME_LG_ACTION_CLASSIQUE_VERIFIER', 'classico_menú_verificar');
101
 
102
// Les actions des menús communs:
103
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_MODIFIER', 'común_menú_modificar');
104
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_MODIFIER_ALT', 'Modificar');
105
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_MODIFIER_TITLE', 'Modificar este menú');
106
 
107
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_MONTER', 'común_menú_subir');
108
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_MONTER_ALT', 'Subir');
109
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_MONTER_TITLE', 'Subir este menú');
110
 
111
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_DESCENDRE', 'común_menú_bajar');
112
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_DESCENDRE_ALT', 'Bajar');
113
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_DESCENDRE_TITLE', 'Bajar este menú');
114
 
115
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_DIMINUER', 'común_menú_disminuir');
116
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_DIMINUER_ALT', 'Disminuir');
117
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_DIMINUER_TITLE', 'Disminuir de un nivel este menú');
118
 
119
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_AUGMENTER', 'común_menú_aumentar');
120
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_AUGMENTER_ALT', 'Aumentar');
121
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_AUGMENTER_TITLE', 'Aumentar de un nivel este menú');
122
 
123
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_SUPPRIMER', 'común_menú_suprimir');
124
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_SUPPRIMER_ALT', 'Suprimir');
125
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_SUPPRIMER_TITLE', 'Suprimir este menú');
126
 
127
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_AJOUTER', 'común_menú_añadir');
128
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_AJOUTER_ALT', 'añadir');
129
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_AJOUTER_TITLE', 'añadir este menú');
130
 
131
define('ADME_LG_ACTION_COMMUN_VERIFIER', 'común_menú_verificar');
132
 
133
// Les actions générales:
134
define('ADME_LG_ACTION_ADMINISTRER', 'Administrar');
135
define('ADME_LG_ACTION_ADMINISTRER_ALT', 'Administrar');
136
define('ADME_LG_ACTION_ADMINISTRER_TITLE', 'Administrar la aplicacion de este menú');
137
 
138
define('ADME_LG_ACTION_PLIER', 'adme_menú_doblar');
139
define('ADME_LG_ACTION_PLIER_ALT', 'doblar');
140
 
141
define('ADME_LG_ACTION_DEPLIER', 'adme_menú_abrir');
142
define('ADME_LG_ACTION_DEPLIER_ALT', '	brir');
143
 
144
define('ADME_LG_ACTION_SUPPRIMER_CONFIRMATION', 'es usted seguro desear quitar este menú?');
145
 
146
// Les erreurs:
147
define('ADME_LG_ERREUR_INFO_menú', 'imposible leer las informaciones del menú.');
148
define('ADME_LG_ERREUR_INFO_SITE', 'imposible leer las informaciones del website');
149
define('ADME_LG_ERREUR_INFO_menú_RELATION', 'imposible leer las informaciones sobre las relaciones del menú.');
150
define('ADME_LG_ERREUR_ID_menú_PERE', ' imposible leer identificar del padre del menú.');
151
define('ADME_LG_ERREUR_CODE_NUM', "El valor %s por el \"code nuérique\" ja exista&");
152
define('ADME_LG_ERREUR_CODE_ALPHA', "El valor %s por el  \"Code alphanumérique\" ja exista");
153
define('ADME_LG_ERREUR_EXISTE_SOUS_menú', 'Este menú incluye debajo de -menúes. Por favor, comience a quitarlos.');
154
 
155
// Le formulaire de modification d'un menú :
156
define('ADME_LG_FORM_MENU_CLASSIQUE_TITRE_GENERAL', 'Moficar menú');
157
define('ADME_LG_FORM_MENU_COMMUN_TITRE_GENERAL', 'Modicar común menú');
158
 
159
define('ADME_LG_FORM_MENU_CLASSIQUE_TITRE_CONFIG', 'menú config');
160
define('ADME_LG_FORM_MENU_COMMUN_TITRE_CONFIG', 'común menú configurar');
161
define('ADME_LG_FORM_MENU_ID', 'Identificador de este menú: ');
162
define('ADME_LG_FORM_MENU_CODE_NUM', 'Codico Numerico de este menú');
163
define('ADME_LG_FORM_MENU_REGLE_CODE_NUM', 'un código digital numérico es necesario para el menú!');
164
define('ADME_LG_FORM_MENU_CODE_ALPHA', 'Codico alphanumérique del menú');
165
define('ADME_LG_FORM_MENU_REGLE_CODE_ALPHA', 'un código alfanumérico es necesario para el menú!');
166
define('ADME_LG_FORM_MENU_NOM', 'Nombre de el menú');
167
define('ADME_LG_FORM_MENU_REGLE_NOM', 'un nombre esta necesario por el menú !');
168
define('ADME_LG_FORM_MENU_RACCOURCI', 'clavier acortada ');
169
define('ADME_LG_FORM_MENU_DEFAUT', 'haciendo el menú por el défaut ');
170
define('ADME_LG_FORM_MENU_FICHIER_SQUELETTE', ' squelette del archivo ');
171
define('ADME_LG_FORM_MENU_INFO_BULLE', 'informacion-bulle contenida ');
172
define('ADME_LG_FORM_MENU_REGLE_INFO_BULLE', ' una descripción corta para la informacion-burbuja es necesaria para este menú!');
173
define('ADME_LG_FORM_MENU_APPLI', 'Applicacion');
174
define('ADME_LG_FORM_MENU_APPLI_ARGUMENT', 'Application argumentes');
175
 
176
define('ADME_LG_FORM_MENU_CLASSIQUE_TITRE_ENTETE', ' título de las páginas del menú ');
177
define('ADME_LG_FORM_MENU_COMMUN_TITRE_ENTETE', ' título de las páginas del menú comun ');
178
define('ADME_LG_FORM_MENU_ROBOT', ' Indesar los robotes') ;
179
define('ADME_LG_FORM_MENU_INDEX_FOLLOW', ' poniendo en un índice esta página y después ');
180
define('ADME_LG_FORM_MENU_INDEX', ' poniendo en un índice solo en esta página ');
181
define('ADME_LG_FORM_MENU_NOINDEX_NOFOLLOW', ' No poner en un índice esta página y después ');
182
define('ADME_LG_FORM_MENU_NOINDEX', 'No poner en un índice esta página ');
183
define('ADME_LG_FORM_MENU_INDEX_VIDE', 'vide');
184
define('ADME_LG_FORM_MENU_TITRE', ' título de la página ');
185
define('ADME_LG_FORM_MENU_TITRE_ALTERNATIF', ' título alternativo de la página ');
186
define('ADME_LG_FORM_MENU_MOT_CLE', 'palabras lavves');
187
define('ADME_LG_FORM_MENU_DESCRIPTION', ' Descripción del contenido ');
188
define('ADME_LG_FORM_MENU_TABLE_MATIERE', ' contenido');
189
define('ADME_LG_FORM_MENU_SOURCE', ' fuente ');
190
define('ADME_LG_FORM_MENU_AUTEUR', 'Autor');
191
define('ADME_LG_FORM_MENU_CONTRIBUTEUR', 'Contributor');
192
define('ADME_LG_FORM_MENU_EDITEUR', 'Éditor');
193
define('ADME_LG_FORM_MENU_DATE_CREATION', ' fecha de creación ');
194
define('ADME_LG_FORM_MENU_DATE_VALIDITE_DEBUT', ' vaya de nuevo al principio de la validez ');
195
define('ADME_LG_FORM_MENU_DATE_VALIDITE_FIN', ' fecha de la terminación de la validez ');
196
define('ADME_LG_FORM_MENU_DATE_COPYRIGHT', 'año del copyright');
197
define('ADME_LG_FORM_MENU_URL_LICENCE', ' URL de la licencia ');
198
define('ADME_LG_FORM_MENU_CATEGORIE', 'Catégoria');
199
define('ADME_LG_FORM_MENU_PUBLIC', 'Publico por esta pagina');
200
define('ADME_LG_FORM_MENU_PUBLIC_NIVEAU', ' nivel del público para esta página ');
201
define('ADME_LG_FORM_MENU_ZG_TYPE', ' tipo de gama del espacio ');
202
define('ADME_LG_FORM_MENU_ZG_VALEUR', ' espacie la gama de la página ');
203
define('ADME_LG_FORM_MENU_ZG_VIDE', ' ningunos ');
204
define('ADME_LG_FORM_MENU_ZG_ISO', ' código del país en dos letras(iso3166)');
205
define('ADME_LG_FORM_MENU_ZG_DC', ' Representación de las áreas geográficas de Dublin Core');
206
define('ADME_LG_FORM_MENU_ZG_POINT', 'Punto géografico');
207
define('ADME_LG_FORM_MENU_ZG_GTGN', ' nombra el issus du Getty Thesaurus de los nombres geográficos');
208
define('ADME_LG_FORM_MENU_TMP_TYPE', ' Estándar de la gama temporal ');
209
define('ADME_LG_FORM_MENU_TMP_VALEUR', ' dimensión temporal de la página ');
210
define('ADME_LG_FORM_MENU_TMP_VIDE', 'Ningunos');
211
define('ADME_LG_FORM_MENU_TMP_W3C', ' Codificación de las fechas y de las horas del W3C');
212
define('ADME_LG_FORM_MENU_TMP_DC', ' Representación de los intervalos de la época de la base de Dublín');
213
 
214
define('ADME_LG_FORM_MENU_VALIDER', 'Registrar');
215
define('ADME_LG_FORM_MENU_ANNULER', ' cancelación ');
216
define('ADME_LG_FORM_TXT_CHP_OBLIGATOIRE', ' indica los obligatories de los campos');
217
define('ADME_LG_FORM_SYMBOLE_CHP_OBLIGATOIRE', '*');
218
 
219
// Charactère spéciaux:
220
define('ADME_LG_PARENTHESE_OUVRANTE', '(');
221
define('ADME_LG_PARENTHESE_FERMANTE', ')');
222
define('ADME_LG_SLASH', '/');
223
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
224
// |                                            PIED du PROGRAMME                                         |
225
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
226
 
227
 
228
/* +--Fin du code ----------------------------------------------------------------------------------------+
229
*
230
* $Log: not supported by cvs2svn $
231
* Revision 1.7  2005/07/18 16:14:32  ddelon
232
* css admin + menú communs
233
*
234
* Revision 1.6  2005/07/08 21:13:15  ddelon
235
* Gestion indentation menú
236
*
237
* Revision 1.5  2005/05/26 15:45:09  jpm
238
* Ajout d'une majuscule accentuée.
239
*
240
* Revision 1.4  2005/03/29 15:49:31  jpm
241
* Ajout de la constante pour la date de création dans le formulaire des menús.
242
*
243
* Revision 1.3  2004/12/01 16:47:07  jpm
244
* Ajout d'un texte pour la boite javascript de confirmation de suppression de menú.
245
*
246
* Revision 1.2  2004/11/10 17:26:12  jpm
247
* Fin gestion de la traduction.
248
*
249
* Revision 1.1  2004/11/10 11:58:31  jpm
250
* Début de la traduction de l'appli.
251
*
252
*
253
* +-- Fin du code ----------------------------------------------------------------------------------------+
254
*/
255
?>