Subversion Repositories Applications.papyrus

Rev

Rev 483 | Show entire file | Ignore whitespace | Details | Blame | Last modification | View Log | RSS feed

Rev 483 Rev 541
Line 17... Line 17...
17
// |                                                                                                      |
17
// |                                                                                                      |
18
// | You should have received a copy of the GNU Lesser General Public                                     |
18
// | You should have received a copy of the GNU Lesser General Public                                     |
19
// | License along with this library; if not, write to the Free Software                                  |
19
// | License along with this library; if not, write to the Free Software                                  |
20
// | Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA                            |
20
// | Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA                            |
21
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
21
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
22
// CVS : $Id: bottin_langue_fr.inc.php,v 1.2 2005-09-29 13:56:48 alexandre_tb Exp $
22
// CVS : $Id: bottin_langue_fr.inc.php,v 1.3 2005-10-14 12:02:50 alexandre_tb Exp $
23
/**
23
/**
24
* Fichier de traduction en français de l'application ins_annuaire
24
* Fichier de traduction en français de l'application ins_annuaire
25
*
25
*
26
*@package inscription
26
*@package inscription
27
//Auteur original :
27
//Auteur original :
28
*@author        Alexandre GRANIER <alexandre@tela-botanica.org>
28
*@author        Alexandre GRANIER <alexandre@tela-botanica.org>
29
//Autres auteurs :
29
//Autres auteurs :
30
*@author        Aucun
30
*@author        Aucun
31
*@copyright     Tela-Botanica 2000-2004
31
*@copyright     Tela-Botanica 2000-2004
32
*@version       $Revision: 1.2 $ $Date: 2005-09-29 13:56:48 $
32
*@version       $Revision: 1.3 $ $Date: 2005-10-14 12:02:50 $
33
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
33
// +------------------------------------------------------------------------------------------------------+
34
*/
34
*/
35
define ('INS_TITRE_INSCRIPTION', 'Inscription au réseau');
35
define ('INS_TITRE_INSCRIPTION', 'Inscription au réseau');
36
define ('INS_INSCRIPTION_PERSONNE','S\'inscrire en tant que personne');
36
define ('INS_INSCRIPTION_PERSONNE','S\'inscrire en tant que personne');
37
define ('INS_INSCRIPTION_STRUCTURE', 'S\'inscrire en tant que structure');
37
define ('INS_INSCRIPTION_STRUCTURE', 'S\'inscrire en tant que structure');
Line 51... Line 51...
51
define ("INS_CODE_POSTAL", "Code postal") ;
51
define ("INS_CODE_POSTAL", "Code postal") ;
52
define ("INS_CODE_POSTAL_REQUIS", "Veuillez indiquer votre code postal.") ;
52
define ("INS_CODE_POSTAL_REQUIS", "Veuillez indiquer votre code postal.") ;
53
define ("INS_VILLE", "Ville") ;
53
define ("INS_VILLE", "Ville") ;
54
define ("INS_VILLE_REQUIS", "Veuillez indiquer votre ville.") ;
54
define ("INS_VILLE_REQUIS", "Veuillez indiquer votre ville.") ;
55
define ("INS_SITE_INTERNET", "Site web personnel") ;
55
define ("INS_SITE_INTERNET", "Site web personnel") ;
56
define ("INS_LETTRE", "Je souhaite recevoir la lettre d'actualité sur l'éducation en l'environnement") ;
56
define ("INS_LETTRE", "Je souhaite recevoir la lettre d'actualité") ;
57
define ("INS_ADHERENT", "Vous &ecirc;tes adh&eacute;rents de personnes morales (associations, institutions, entreprise... )") ;
57
define ("INS_ADHERENT", "Vous &ecirc;tes adh&eacute;rents de personnes morales (associations, institutions, entreprise... )") ;
58
define ("INS_ORGANISME", "Organisme") ;
58
define ("INS_ORGANISME", "Organisme") ;
59
define ("INS_FONCTION", "Fonction") ;
59
define ("INS_FONCTION", "Fonction") ;
60
define ('INS_TELEPHONE', 'Téléphone');
60
define ('INS_TELEPHONE', 'Téléphone');
61
define ('INS_FAX','Fax');
61
define ('INS_FAX','Fax');
Line 69... Line 69...
69
define ("INS_MAIL_DOUBLE", "Cet email est d&eacute;j&agrave utilis&eacute; par quelqu'un d'autre") ;
69
define ("INS_MAIL_DOUBLE", "Cet email est d&eacute;j&agrave utilis&eacute; par quelqu'un d'autre") ;
70
define ("INS_NOTE_REQUIS", "Indique les champs requis") ;
70
define ("INS_NOTE_REQUIS", "Indique les champs requis") ;
71
define ("INS_ACCUEIL_INSCRIPTION", "Inscription au réseau") ;
71
define ("INS_ACCUEIL_INSCRIPTION", "Inscription au réseau") ;
72
define ("INS_MODIFIER_INSCRIPTION", "Modifier votre inscription") ;
72
define ("INS_MODIFIER_INSCRIPTION", "Modifier votre inscription") ;
73
define ("INS_SUPPRIMER_INSCRIPTION", "Supprimer votre inscription") ;
73
define ("INS_SUPPRIMER_INSCRIPTION", "Supprimer votre inscription") ;
74
define ("INS_MESSAGE_BIENVENU", "Vous &ecirc;tes inscrit aux sites Educ-Envir.org et Ecole-et-Nature.org") ;
74
define ("INS_MESSAGE_BIENVENU", "Vous &ecirc;tes inscrit") ;
75
define ("INS_FICHE_PERSONNELLE", "Fiche personnelle") ;
75
define ("INS_FICHE_PERSONNELLE", "Fiche personnelle") ;
76
define ("INS_DECONNEXION", 'D&eacute;connexion') ;
76
define ("INS_DECONNEXION", 'D&eacute;connexion') ;
77
define ("INS_INSCRIPTION", 'Inscription') ;
77
define ("INS_INSCRIPTION", 'Inscription') ;
78
define ("INS_TEXTE_PERDU", "Mot de passe perdu? Indiquez seulement votre adresse email et cliquez sur \"Valider\"") ;
78
define ("INS_TEXTE_PERDU", "Mot de passe perdu? Indiquez seulement votre adresse email et cliquez sur \"Valider\"") ;
79
define ('INS_SIGLE_STRUCTURE', 'Sigle de la structure <br />(s\'il n\'existe pas, mettre <br />le nom de la structure)');
79
define ('INS_SIGLE_STRUCTURE', 'Sigle de la structure <br />(s\'il n\'existe pas, mettre <br />le nom de la structure)');
Line 89... Line 89...
89
define ('INS_PAS_INSCRIT', 'Pas encore inscrit, enregistrez-vous!');
89
define ('INS_PAS_INSCRIT', 'Pas encore inscrit, enregistrez-vous!');
90
define ("INS_ERREUR_LOGIN", "Utilisateur inconnu ou mot de passe erronn&eacute;") ;
90
define ("INS_ERREUR_LOGIN", "Utilisateur inconnu ou mot de passe erronn&eacute;") ;
91
define ("INS_SI_PASSE_PERDU", "Si vous avez perdu votre mot de passe, indiquez votre adresse email dans le champs ci-dessus.<br>\n".
91
define ("INS_SI_PASSE_PERDU", "Si vous avez perdu votre mot de passe, indiquez votre adresse email dans le champs ci-dessus.<br>\n".
92
                                "Un nouveau mot de passe vous sera envoyé.") ; ;
92
                                "Un nouveau mot de passe vous sera envoyé.") ; ;
93
define ("INS_ENVOIE_PASSE", "Envoi du mot de passe par mail") ;
93
define ("INS_ENVOIE_PASSE", "Envoi du mot de passe par mail") ;
94
define ("INS_LAIUS_INSCRIPTION", "L'inscription au r&eacute;seau Ecole et Nature est libre et gratuite !") ;
94
define ("INS_LAIUS_INSCRIPTION", "L'inscription au r&eacute;seau est libre et gratuite !") ;
95
define ("INS_LAIUS_INSCRIPTION_2", "<h3>L'inscription est libre et gratuite, elle vous permet de :</h3><ul>
95
define ("INS_LAIUS_INSCRIPTION_2", "<h3>L'inscription est libre et gratuite, elle vous permet de :</h3><ul>
96
<li> consulter l'annuaire des personnes inscrites au R&eacute;seau et pouvoir ainsi &eacute;changer des informations</li>
96
<li> consulter l'annuaire des personnes inscrites au R&eacute;seau et pouvoir ainsi &eacute;changer des informations</li>
97
<li> acc&eacute;der &agrave;  certaines informations diffus&eacute;es sur le site</li>
97
<li> acc&eacute;der &agrave;  certaines informations diffus&eacute;es sur le site</li>
98
<li> vous inscrire &agrave;  des projets d'éducation à l'environnement</li>
98
<li> vous inscrire &agrave;  des projets d'éducation à l'environnement</li>
99
<li> rédiger des annonces d'actualité, d'évenements, de séjours et rencontres, de covoiturage ou de parutions</li>
99
<li> rédiger des annonces d'actualité, d'évenements, de séjours et rencontres, de covoiturage ou de parutions</li>
Line 112... Line 112...
112
                                    "nouveau en allant à l'inscription. N'h&eacute;sitez pas à changer ce mot de passe ".
112
                                    "nouveau en allant à l'inscription. N'h&eacute;sitez pas à changer ce mot de passe ".
113
                                    "pour en mettre un plus simple, plus facile &agrave; retenir." );
113
                                    "pour en mettre un plus simple, plus facile &agrave; retenir." );
Line 114... Line 114...
114
                                    
114
                                    
115
//============= L'envoie d'un mail de confirmation ===================================
115
//============= L'envoie d'un mail de confirmation ===================================
116
// Ne pas utiliser d'entités HTML
116
// Ne pas utiliser d'entités HTML
117
define ('INS_ENTETE_INSCRIPTION','Inscription sur les sites Educ-Envir.org et Ecole-et-Nature.org');
117
define ('INS_ENTETE_INSCRIPTION','Inscription sur le site');
118
define ("INS_MAIL_INSCRIPTION_1", "Votre inscription a bien été prise en compte.\n".
118
define ("INS_MAIL_INSCRIPTION_1", "Votre inscription a bien été prise en compte.\n".
119
                                "Voici les informations que nous avons enregistré :\n") ;
119
                                "Voici les informations que nous avons enregistré :\n") ;
120
define ("INS_MAIL_INSCRIPTION_2", "\nVous pouvez modifier votre inscription sur \nhttp://www.ecole-et-nature.org ou \nhttp://www.educ-envir.org\n".
120
define ("INS_MAIL_INSCRIPTION_2", "\nVous pouvez modifier votre inscription sur \nhttp://www.ecole-et-nature.org ou \nhttp://www.educ-envir.org\n".
121
                                    "rubrique S'inscrire (le signe + sur le bandeau du haut).\n\n".
121
                                    "rubrique S'inscrire (le signe + sur le bandeau du haut).\n\n".
122
                                    "L'équipe du réseau Ecole et Nature.") ;
122
                                    "L'équipe du réseau Ecole et Nature.") ;
123
define ('INS_MESSAGE_EXPIRATION','Le temps imparti à votre inscription s\'est écoulé...<br />'.
123
define ('INS_MESSAGE_EXPIRATION','Le temps imparti à votre inscription s\'est écoulé...<br />'.
124
				 'Merci de bien vouloir vous réinscrire, en répondant rapidement au mail de confirmation.<br /><br />'.
124
				 'Merci de bien vouloir vous réinscrire, en répondant rapidement au mail de confirmation.<br /><br />'.
125
				 'En vous remerciant de votre compréhension, à tout de suite!');
125
				 'En vous remerciant de votre compréhension, à tout de suite!');
126
define ('INS_MESSAGE_VALIDER_INSCRIPTION','Validation de votre inscription sur le réseau Ecole et Nature:'."\n".
126
define ('INS_MESSAGE_VALIDER_INSCRIPTION','Validation de votre inscription sur le réseau :'."\n".
127
					  'Merci de vous être inscrit(e), soyez bienvenu(e)!'."\n".
127
					  'Merci de vous être inscrit(e), soyez bienvenu(e)!'."\n".
128
					  'Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour finaliser votre inscription:'."\n");
128
					  'Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour finaliser votre inscription:'."\n");
129
define ('INS_MESSAGE_DEBUT_MAIL_INSCRIPTION', 'Bonjour,'."\n\n".
129
define ('INS_MESSAGE_DEBUT_MAIL_INSCRIPTION', 'Bonjour,'."\n\n".
130
                                        'Nous avons reçu une demande d\'inscription pour cette adresse mail.'."\n".
130
                                        'Nous avons reçu une demande d\'inscription pour cette adresse mail.'."\n".
Line 142... Line 142...
142
define ("INS_CHECK_UNCHECK", "Cocher les cases pour s&eacute;lectionner votre destinataire ou cocher / d&eacute;cocher tout") ;
142
define ("INS_CHECK_UNCHECK", "Cocher les cases pour s&eacute;lectionner votre destinataire ou cocher / d&eacute;cocher tout") ;
143
define ("INS_ENVOYER_MAIL", "Envoyer un email") ;
143
define ("INS_ENVOYER_MAIL", "Envoyer un email") ;
144
define ("INS_SUJET", "Sujet") ;
144
define ("INS_SUJET", "Sujet") ;
145
define ("INS_MESSAGE", "Message") ;
145
define ("INS_MESSAGE", "Message") ;
146
define ("INS_ENVOYER", "Envoyer") ;
146
define ("INS_ENVOYER", "Envoyer") ;
147
define ("INS_LABEL_PROJET", "en tant que membre du réseau Ecole et Nature");
147
define ("INS_LABEL_PROJET", "en tant que membre du réseau");
148
define ("INS_COULEUR", "La couleur est proportionnelle au nombre d'inscrits.") ;
148
define ("INS_COULEUR", "La couleur est proportionnelle au nombre d'inscrits.") ;
149
define ("INS_AVERTISSEMENT_TITRE", "Avertissement et d&eacute;ni de responsabilit&eacute;") ;
149
define ("INS_AVERTISSEMENT_TITRE", "Avertissement et d&eacute;ni de responsabilit&eacute;") ;
150
define ("INS_AVERTISSEMENT", "La représentation et l'utilisation des fronti&egrave;res, des noms g&eacute;ographiques et autres ".
150
define ("INS_AVERTISSEMENT", "La représentation et l'utilisation des fronti&egrave;res, des noms g&eacute;ographiques et autres ".
151
                            " donn&eacute;es employ&eacute;s sur les cartes et utilis&eacute;s dans les listes,".
151
                            " donn&eacute;es employ&eacute;s sur les cartes et utilis&eacute;s dans les listes,".
152
                            " les tableaux, les documents et les bases de donn&eacute;es de ce site ne sont pas garanties sans ".
152
                            " les tableaux, les documents et les bases de donn&eacute;es de ce site ne sont pas garanties sans ".
Line 159... Line 159...
159
define ("INS_MESSAGE_ENVOYE_A", "Ce message a été envoyé à") ;  // pas d'entités HTML, c'est pour un mail
159
define ("INS_MESSAGE_ENVOYE_A", "Ce message a été envoyé à") ;  // pas d'entités HTML, c'est pour un mail
160
define ("INS_AUCUN_INSCRIT", "aucun inscrit") ;
160
define ("INS_AUCUN_INSCRIT", "aucun inscrit") ;
161
define ("INS_INSCRIT", "inscrit") ;
161
define ("INS_INSCRIT", "inscrit") ;
162
define ('INS_TEXTE_FIN_MAIL', "\n".'---------------------------------------------------------------------------'."\n".
162
define ('INS_TEXTE_FIN_MAIL', "\n".'---------------------------------------------------------------------------'."\n".
163
                                'Ce message vous est envoyé par l\'intermédiaire des sites Internet'."\n".
163
                                'Ce message vous est envoyé par l\'intermédiaire des sites Internet'."\n".
164
                                'du réseau Ecole et Nature: Educ-Envir.org et Ecole-et-nature.org'."\n".
164
                                'du réseau '."\n".
165
                                'auquel vous êtes inscrit. D\'autres inscrits peuvent avoir reçu ce message.'."\n".
165
                                'auquel vous êtes inscrit. D\'autres inscrits peuvent avoir reçu ce message.'."\n".
166
                                'Ne répondez que si vous êtes concerné, ou si vous avez des informations'."\n".
166
                                'Ne répondez que si vous êtes concerné, ou si vous avez des informations'."\n".
167
                                'utiles à transmettre au demandeur.'."\n".
167
                                'utiles à transmettre au demandeur.'."\n".
168
                                "----------------------------------------------------------------------------") ;
168
                                "----------------------------------------------------------------------------") ;
169
define ('INS_NO_DESTINATAIRE', '<br /><br />Veuillez cocher au moins un destinataire pour votre mail<br />');
169
define ('INS_NO_DESTINATAIRE', '<br /><br />Veuillez cocher au moins un destinataire pour votre mail<br />');
Line 180... Line 180...
180
 
180
 
181
 
181
 
182
/* +--Fin du code ----------------------------------------------------------------------------------------+
182
/* +--Fin du code ----------------------------------------------------------------------------------------+
-
 
183
*
-
 
184
* $Log: not supported by cvs2svn $
-
 
185
* Revision 1.2  2005/09/29 13:56:48  alexandre_tb
183
*
186
* En cours de production. Reste à gérer les news letters et d'autres choses.
184
* $Log: not supported by cvs2svn $
187
*
185
* Revision 1.1  2005/09/28 13:19:08  alexandre_tb
188
* Revision 1.1  2005/09/28 13:19:08  alexandre_tb
186
* version initiale
189
* version initiale
187
*
190
*