eFlore/Applications.cel
Applications.annuaire
Applications.bazar
Applications.dictionnaire
Applications.framework
Applications.galerie
Applications.gtt
Applications.papyrus
Applications.projet
Applications.referentiel
Applications.reseau
Applications.wikini
eFlore/Applications.bibliobota
eFlore/Applications.cel-consultation
eFlore/Applications.coel
eFlore/Applications.coel-consultation
eFlore/Applications.del
eFlore/Applications.eflore-consultation
eFlore/Applications.moissonnage
eFlore/Archives.cel-v1
eFlore/Archives.cel-v2
eFlore/Archives.chorologie
eFlore/Archives.eflore-consultation-v1
eFlore/Archives.eflore-consultation-v2
eFlore/Archives.eflore-xul
eFlore/Archives.herbiers
eFlore/Projets.communes
eFlore/Projets.eflore-projets
Sites.gentiana.org
Sites.obs-saisons.fr
Sites.outils-naturalistes.fr
Sites.tela-botanica.org
BlueGrey
calm
Elegant
Català-Valencià – Catalan
中文 – Chinese (Simplified)
中文 – Chinese (Traditional)
Česky – Czech
Dansk – Danish
Nederlands – Dutch
English – English
Suomi – Finnish
Français – French
Deutsch – German
עברית – Hebrew
हिंदी – Hindi
Magyar – Hungarian
Bahasa Indonesia – Indonesian
Italiano – Italian
日本語 – Japanese
한국어 – Korean
Македонски – Macedonian
मराठी – Marathi
Norsk – Norwegian
Polski – Polish
Português – Portuguese
Português – Portuguese (Brazil)
Русский – Russian
Slovenčina – Slovak
Slovenščina – Slovenian
Español – Spanish
Svenska – Swedish
Türkçe – Turkish
Українська – Ukrainian
Oëzbekcha – Uzbek
Subversion Repositories
eFlore/Applications.cel
(root)
/
branches
/
v2.22-rateau
/
src/
– Rev 2739
Rev
Show changed files
|
Details
|
Compare with Previous
|
Blame
|
RSS feed
Filtering Options
From rev
To rev
Max revs
Search history for
Show All
Clear current filter
Rev
Age
Author
Path
Log message
Diff
2739
3517 d 11 h
aurelien
/branches/v2.22-rateau/
Création de la version 2.22 rateau
2737
3517 d 14 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/
Revert d'une tentative de refactoring mal foutue
2734
3519 d 13 h
mathias
/trunk/src/org/tela_botanica/client/
Bouton pour effacer la localité
Début de patch pour l'autocomplétion en cas de plusieurs noms sci identiques (pb evt sélection au clavier)
2726
3537 d 11 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/
Possibilité de trier les images sur plusieurs pages (et aussi la mini liste obs)
2724
3539 d 7 h
aurelien
/
Correction d'un mutex de requete mal libéré
2695
3552 d 14 h
aurelien
/trunk/
Lors de la saisie d'un taxon valide et d'une zone géo valide une recherche est effectuée pour vérifier si ce taxon a déjà été signalé par la chorologie
2694
3552 d 14 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/modeles/dao/
Meilleure gestion des départements de la corse dont les code insee ne sont pas des nombres (suite)
2693
3552 d 14 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/util/
Meilleure gestion des départements de la corse dont les code insee ne sont pas des nombres
2692
3552 d 14 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/util/autocompletion/
Suppression d'une erreur levée par l'autocompletion
2675
3575 d 8 h
aurelien
/
Correction d'un erreur de changement de langue lorsque l'url contient un #
2673
3575 d 10 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/image/
Correction d'un terme oublié
2671
3575 d 12 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/vues/observation/
Suppression d'un log inutile
2668
3575 d 13 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/
Méthode d'upload plus robuste vis à vis des requête cors et des clients qui ne savent pas lire directement le retour d'upload de fichier
2658
3578 d 7 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/vues/observation/
Meilleur affichage des valeurs de retour d'import
2657
3578 d 7 h
aurelien
/trunk/
Finalisation de l'i18n, le retour de la fonction d'import est amélioré et parsable
2656
3578 d 8 h
aurelien
/trunk/
Finalisation de la traduction + ajout d'un menu déroulant pour changer de langue + suppression d'images contenant du texte pour les remplacer par un texte bien stylé
2653
3579 d 9 h
aurelien
/trunk/
Finalisation des traductions + ajout d'un readme + refacto léger de la classe Msg
2652
3580 d 7 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/
Correction d'un terme oublié + traduction des référentiels dans les ontologies
2650
3580 d 8 h
aurelien
/trunk/
Traduction du référentiel + des termes phéno
2649
3580 d 9 h
aurelien
/trunk/
Ajout d'un splash screen traduit + traduction des applettes d'upload de fichier
2644
3582 d 7 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/vues/observation/
Ajout de termes traduits dans le formulaire de saisie lors de la modif multiple + possibilité de modifier l'espèce lors d'une selection multiple
2643
3582 d 7 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/
Ajout de terme d'i18n dans les ontologies et modification du message par défaut une chaine plus correcte
2642
3582 d 7 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/util/
Suppression d'une méthode inutile
2641
3582 d 7 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/util/
Correction d'un bug dans l'autcompletion
2640
3582 d 7 h
aurelien
/trunk/src/org/tela_botanica/client/util/autocompletion/
Possibilité d'appuyer sur flèche bas pour obtenir toute la liste !
2638
3585 d 7 h
mathias
/trunk/
Début de traduction en anglais de la licence
2637
3585 d 7 h
aurelien
/trunk/
Ajout d'encore plus de vocabulaire
2636
3585 d 8 h
mathias
/trunk/src/org/tela_botanica/client/vues/
Le lien "remarques" tient compte de la langue
2635
3585 d 8 h
mathias
/trunk/src/org/tela_botanica/client/vues/observation/
Altituuuuude
2634
3585 d 8 h
aurelien
/trunk/
Ajout de traduction
2633
3585 d 8 h
mathias
/trunk/
Un peu de traduction...
2631
3585 d 8 h
mathias
/trunk/
Un peu de traduction...
2630
3585 d 8 h
mathias
/trunk/
Un peu de traduction
2629
3585 d 10 h
mathias
/trunk/
Un peu de traduction...
2628
3585 d 10 h
aurelien
/trunk/
Encore plus de traduction
2627
3585 d 11 h
mathias
/trunk/
Un peu de traduction...
2626
3585 d 11 h
aurelien
/trunk/
Traduction (suite)
2624
3585 d 12 h
aurelien
/trunk/
Mise à jour de termes de traductions
2623
3585 d 12 h
aurelien
/trunk/
Correction de termes de traductions et ajout d'autres
2622
3585 d 12 h
mathias
/trunk/
Un peu de traduction...