eFlore/Applications.cel
Applications.annuaire
Applications.bazar
Applications.dictionnaire
Applications.framework
Applications.galerie
Applications.gtt
Applications.papyrus
Applications.projet
Applications.referentiel
Applications.reseau
Applications.wikini
eFlore/Applications.bibliobota
eFlore/Applications.cel-consultation
eFlore/Applications.coel
eFlore/Applications.coel-consultation
eFlore/Applications.del
eFlore/Applications.eflore-consultation
eFlore/Applications.moissonnage
eFlore/Archives.cel-v1
eFlore/Archives.cel-v2
eFlore/Archives.chorologie
eFlore/Archives.eflore-consultation-v1
eFlore/Archives.eflore-consultation-v2
eFlore/Archives.eflore-xul
eFlore/Archives.herbiers
eFlore/Projets.communes
eFlore/Projets.eflore-projets
Sites.gentiana.org
Sites.obs-saisons.fr
Sites.outils-naturalistes.fr
Sites.tela-botanica.org
BlueGrey
calm
Elegant
Català-Valencià – Catalan
中文 – Chinese (Simplified)
中文 – Chinese (Traditional)
Česky – Czech
Dansk – Danish
Nederlands – Dutch
English – English
Suomi – Finnish
Français – French
Deutsch – German
עברית – Hebrew
हिंदी – Hindi
Magyar – Hungarian
Bahasa Indonesia – Indonesian
Italiano – Italian
日本語 – Japanese
한국어 – Korean
Македонски – Macedonian
मराठी – Marathi
Norsk – Norwegian
Polski – Polish
Português – Portuguese
Português – Portuguese (Brazil)
Русский – Russian
Slovenčina – Slovak
Slovenščina – Slovenian
Español – Spanish
Svenska – Swedish
Türkçe – Turkish
Українська – Ukrainian
Oëzbekcha – Uzbek
Subversion Repositories
eFlore/Applications.cel
(root)
/
branches
/
v2.27-secateur
/
war
/
i18n
/
messages_en.js
@ 3159
– Rev 3061
Rev
Show changed files
|
Details
|
Compare with Previous
|
Blame
|
RSS feed
Filtering Options
From rev
To rev
Max revs
Search history for
Show All
Rev
Age
Author
Path
Log message
Diff
3061
2759 d 7 h
mathias
/branches/v2.27-secateur/
Création branche 2.27 Sécateur
2983
2968 d 23 h
delphine
/trunk/war/i18n/
appli cel : ajout de guyane (aublet) et nouvelle-caledonie (florical)
2927
3178 d 22 h
mathias
/trunk/war/i18n/
Traduction anglais / français pour le référentiel "bdtfxr" (index réduit)
2752
3502 d 8 h
aurelien
/trunk/war/i18n/
Ajout de messages dans l'i18n
2728
3532 d 5 h
mathias
/trunk/
Traduc : correction d'un "N/A"
2716
3542 d 23 h
mathias
/trunk/war/i18n/
complétion fichier de traduc..
2689
3552 d 5 h
aurelien
/trunk/war/i18n/
Ajout de message d'avertissement pour la chorologie
2677
3574 d 5 h
aurelien
/
Modification de message i18n
2659
3577 d 22 h
aurelien
/trunk/war/i18n/
Correction de clés i18n
2657
3577 d 22 h
aurelien
/trunk/
Finalisation de l'i18n, le retour de la fonction d'import est amélioré et parsable
2656
3577 d 23 h
aurelien
/trunk/
Finalisation de la traduction + ajout d'un menu déroulant pour changer de langue + suppression d'images contenant du texte pour les remplacer par un texte bien stylé
2653
3579 d 1 h
aurelien
/trunk/
Finalisation des traductions + ajout d'un readme + refacto léger de la classe Msg
2651
3579 d 23 h
aurelien
/trunk/war/i18n/
Mini correction de terme
2650
3579 d 23 h
aurelien
/trunk/
Traduction du référentiel + des termes phéno
2649
3580 d 0 h
aurelien
/trunk/
Ajout d'un splash screen traduit + traduction des applettes d'upload de fichier
2647
3580 d 23 h
mathias
/trunk/war/i18n/
Adopted name => Accepted name
2645
3581 d 22 h
aurelien
/trunk/war/i18n/
Ajout de termes dans le fichier d'i18n
2638
3584 d 22 h
mathias
/trunk/
Début de traduction en anglais de la licence
2637
3584 d 22 h
aurelien
/trunk/
Ajout d'encore plus de vocabulaire
2634
3584 d 23 h
aurelien
/trunk/
Ajout de traduction
←Prev
1
2
Next→
Show All