Subversion Repositories eFlore/Applications.cel

Rev

Go to most recent revision | Show changed files | Details | Compare with Previous | Blame | RSS feed

Filtering Options

Rev Age Author Path Log message Diff
2636 3434 d 4 h mathias /trunk/src/org/tela_botanica/client/vues/ Le lien "remarques" tient compte de la langue  
2635 3434 d 4 h mathias /trunk/src/org/tela_botanica/client/vues/observation/ Altituuuuude  
2634 3434 d 4 h aurelien /trunk/ Ajout de traduction  
2633 3434 d 4 h mathias /trunk/ Un peu de traduction...  
2631 3434 d 4 h mathias /trunk/ Un peu de traduction...  
2630 3434 d 5 h mathias /trunk/ Un peu de traduction  
2629 3434 d 6 h mathias /trunk/ Un peu de traduction...  
2628 3434 d 6 h aurelien /trunk/ Encore plus de traduction  
2627 3434 d 7 h mathias /trunk/ Un peu de traduction...  
2626 3434 d 7 h aurelien /trunk/ Traduction (suite)  
2624 3434 d 8 h aurelien /trunk/ Mise à jour de termes de traductions  
2623 3434 d 8 h aurelien /trunk/ Correction de termes de traductions et ajout d'autres  
2622 3434 d 8 h mathias /trunk/ Un peu de traduction...  
2621 3434 d 8 h aurelien /trunk/ Mise à jour de termes de traductions et suppression de classes inutiles  
2620 3434 d 9 h mathias /trunk/src/org/tela_botanica/client/i18n/ Msg : méthodes Get avec grand G, pour retourner les messages avec la première lettre en majuscule  
2618 3434 d 10 h aurelien /trunk/ Encore de la traduction !  
2617 3434 d 10 h mathias /trunk/src/org/tela_botanica/client/ Réusinage de Msg et Cel2 (mode enc*leur de mouches)  
2615 3435 d 3 h aurelien /trunk/ Ajout de pleins de terme de traduction  
2614 3435 d 4 h aurelien /trunk/ Début de l'implémentation d'i18n  
2613 3435 d 5 h mathias /trunk/ Début d'internationalisation  

Show All